← Kill dataset registry · Dunhuang & Turfan hoards
OTDO, Digitales Turfan-Archiv & rKTs (Tibetan & Central Asian Corpora)
LiveFamily: Dunhuang & Turfan hoards · Custodian: RILCAA / Berlin-Brandenburg Academy / University of Vienna
Combined instance for the Tibetan- and Central-Asian-language sub-corpora of the Silk Road oasis deposits: Old Tibetan Documents Online (OTDO), the Digitales Turfan-Archiv (Sogdian/Uyghur), and rKTs Kanjur/Tanjur collation data -- distinct from IDP's Chinese-Stein/Pelliot-collection scope.
Links https://otdo.aa-ken.jp/·http://turfan.bbaw.de/
Citing conjectures (32)
- Orthodoxy is enforced at the lexeme
- The paper turns over before the language does
- The steppe wrote on wood, and wood rots
- Undelivered mail is a network sample
- The pillar copies the filing cabinet
- Empires rent their first alphabet
- One culture, two garbage cans
- The quota shows in the corrections
- A cliff full of signatures is traffic data
- The dying language hides in the contract
- Word-lists are toll-station furniture
- Runes cut stone, Sogdian pays wages
- The red stamp outruns the Chinese language
- The conquered sign with their knuckles
- Cursive is what bureaucracy looks like at speed
- The Mongol edict was drafted before the Mongols
- The canon's trunk is buried at Dunhuang
- The decree of the new tongue is a stratigraphic layer
- Count the slips, weigh the empire
- The page has a pecking order
- Law without a state: the merchant formulary
- Money is the last speaker of Sogdian
- The empire fell; the alphabet stayed for the phonics
- Fortune-telling is the fastest translator
- A capital on horseback still keeps minutes
- Script as vestment
- The steppe's paperwork exists — at the border crossing
- The pass outlives the dynasty
- Peripheral canons are refugee camps for readings
- Buy the book in one language, sign it in another
- The two-faced stele never translates itself
- Paper arrived as an invoice, not a sutra